Reflexos e refrações da alteridade na literatura brasileira traduzida (2): variáveis e invariantes
Tradução e Comunicação
Sobre a Fonte de Informação| Campo | Valor |
| Título |
Reflexos e refrações da alteridade na literatura brasileira traduzida (2): variáveis e invariantes
|
| Autor |
Francis Henrik Aubert; Universidade de São Paulo - USP
Adriana Zavaglia; Universidade de São Paulo - USP |
| Assunto |
Tradução; Comunicação;
Modalidades de tradução; Metalinguagem; Linguagem; Línguas naturais; Literatura brasileira. |
| Descrição |
Com base em três trechos retirados de Sagarana, de Guimarães Rosa, e de Macunaíma, de Mário de Andrade, e suas respectivas traduções para o francês, o inglês, o italiano e o norueguês, este estudo observa a tradução de textos literários culturalmente marcados, enfatizando a correlação entre a ocorrência de determinadas modalidades de tradução (AUBERT, 1998) e as operações de linguagem (CULIOLI, 2000), conforme marcadas pelas unidades lingüísticas. A despeito das distâncias lingüísticas e culturais, identificase um mecanismo regular e estável que confirma ser a tradução uma operação parafrástica intertextual, exigindo diferentes estratégias no nível das línguas naturais em questão e, ao mesmo tempo, assegurando a equivalência tradutória por meio de um procedimento regulatório no nível da linguagem.
|
| Editora |
—
|
| Contribuidor |
—
|
| Data |
2006-09-30
|
| Tipo |
Avaliado por Pares
|
| Formato |
application/pdf
|
| Identificador |
http://sare.unianhanguera.edu.br/index.php/rtcom/article/view/123
|
| Origem |
Tradução & Comunicação; No 15 (2006): Tradução & Comunicação; 26-33
|
| Idioma |
pt
|
| Cobertura |
—
— — |
| Direitos |
Os autores devem ceder expressamente os direitos autorais à Anhanguera Educacional Ltda., sendo que a cessão passa a valer a partir da submissão do artigo, ou trabalho em forma similar, ao sistema eletrônico de publicações institucionais. A revista se reserva o direito de efetuar, nos originais, alterações de ordem normativa, ortográfica e gramatical, com vistas a manter o padrão culto da língua, respeitando, porém, o estilo dos autores. As provas finais serão enviadas aos autores. Os trabalhos publicados passam a ser propriedade da Anhanguera Publicações, ficando sua reimpressão total ou parcial, sujeita à autorização expressa da direção da Anhanguera Educacional Ltda. O conteúdo relatado e as opiniões emitidas pelos autores dos artigos são de sua exclusiva responsabilidade.
|




